2)第1132章 冬宫(10)_反叛的大魔王
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  总结出来儒家文化有关道德的思考内核。说明对方不仅对西方文明了解深刻,对东亚文明同样也很了解,要不然也不能说出如此一针见血的嘲讽和见地。

  不过佐罗的语气却叫成默有些无从判断佐罗的国籍,原本他以为佐罗应该是欧罗巴人,但今天听的语气又不像是。总之佐罗对东亚文化和欧罗巴文化都很了解,要不然也不能说出如此一针见血的嘲讽。

  “确实站在道德的角度去看的话,我们华夏的道德观是更崇高的,但您不觉得这一套说法对于世俗世界的普通人来说过于空中楼阁了吗?终究人还是逃不开一个利字,道德解决不了利益分配的公平问题,解决不了现实世界中的复杂分歧认知矛盾,就永远具有不确定性,仍然还是法律靠的住。”

  佐罗没有和成默探讨的意思,挥了下手,不耐烦的说道:“你已经脱离现实世界了,如今身在理想国,不用考虑那么远的事情。现在想做什么样的人,就可以做什么样的人”

  “您说的是。”成默说,“我是来取剧本的。”

  “我知道。”佐罗转头对站在他身后的企鹅机器人说,“切尔纳伯格!把剧本给这个笨蛋。”

  切尔纳伯格摇摇晃晃的走到了前面,将拿在手中的一个本子递给了成默。在接过剧本的时候,成默说,“我叫林之诺,您嫌不好念的话,可以叫我zero。”

  佐罗翻了个白眼说:“我会念你的名字,林之诺”他说了强调有些怪异的“林之诺”三个字,随后又骂道,“笨蛋。”

  “好吧!睿智先生。”成默笑着说,他相信佐罗肯定不知道“睿智”这个词,在夏国的网络语言中还代表着什么。他低头看向了手中的剧本,上面写着几个英文花体单词,他情不自禁的开口念道,“《Orphéeauxenfers》(《地狱中的奥菲欧》)”

  “知道这部剧?”佐罗问。

  成默翻开了剧本说道:“当然知道,奥菲欧是西腊神话中有名的诗人和歌手,传说中他的歌声能使猛兽俯首、顽石点头。他在去地狱寻找死去的妻子欧律狄刻时一路歌唱,感动了冥王、冥后,答应让欧律狄刻返回人间。但奥菲欧在将近地面时忘记冥王的叮嘱,回顾其妻,导致她重回阴间。奥菲欧悲痛之极,决心终身不娶。这个故事在西腊神话中算是极为脍炙人口的故事了。较早时已经有蒙特威尔第和格鲁克把它写成歌剧,接着奥芬巴赫又以这个神话为蓝本改编了一个讽刺故事,把悲剧改为喜剧.”

  佐罗大笑,“既然你了解这个故事那就最好不过。”

  成默翻看了一下剧本,内容少的可怜,就只有寥寥的几句介绍,介绍的内容和奥芬巴赫改编的轻喜剧讽刺故事有点相似,文中国王不务正业,每天偷偷跑到天鹅湖边

  请收藏:https://m.bq90.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章